B*tch, пристегнись, мы пересекаем silk road
Сид профессиональный выключатель - spinoff
Я завис в системе C-walk и взял [?]
Snitch-бейсболист в крысу подал на нас иск, л*х
Silk road — скользкая дорога
Я знаю, что ты скользкая с*ка
(Делит на бите, с*ка)
B*tch, пристегнись, мы пересекаем silk road
Сид профессиональный выключатель - spinoff
Я завис в системе C-walk и взял [?]
Snitch-бейсболист в крысу подал на нас иск, л*х
Здесь нет LTE, но ловят картриджи
Фейк так старался стать мной, что порвались швы
Real talk, тебя реально упаковали в б*ядский джип
С тех пор у тебя в простате завалялись камушки
Всех можно купить
Убери ситхов из Амазон
Дед попросил вас переехать и попал в газон
Развел шл*ху, кислотой брызнув ей в лицо
Нельзя не вкалывать, живя в семье шприцов
Сид тот же Бог, у меня есть дар - вина
Ты сдал [?] тест [?]
Ночью пришел результат детального
Он показал метастазы Михайлова
Silk road, silk road
Забуксовал и попал в зип лок
Silk road, silk road
Дорога в никуда [?]
Silk road, silk road
[?] разбуди, меня не простит Бог
Silk road, silk road
Повторить меня может только стекло
Это еще не конец
Маленький ты уе*ан
Всегда хотел спросить
Нах*й тебе ник, если, б*ять, вас не отличить?
П*дор ищет себе спутника, чтобы вставить чип
Твоя мать за плитой борщит, мр*зь поймает в щи
Мой напас взял с*ку на удушающий
[?]
Ты купаешь себя в масле из поджаренных прыщей
Дубоshit [?] Мандинго [?]
Тридцать три богатых [?] бьют кинжалом
Окей, снял с*ку на webcam
[?]
Пох*й на тебя и твой бэкграунд
[?]
П*здец ты тупой, с*ка, е*лан